Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

durcheinander reden

  • 1 durcheinander

    durchein'ander adv bezładnie, (jak) groch z kapustą;
    total durcheinander sein Person fam. mieć mętlik w głowie;
    durcheinander bringen ( jemanden verwirren) zamącić pf k-u w głowie; Sachen narobić pf bałaganu; ( verwechseln) <po>plątać;
    durcheinander geraten poplątać się pf;
    durcheinander reden mówić jeden przez drugiego; ( wirr reden) majaczyć, bredzić

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > durcheinander

  • 2 reden

    reden (-e-) vt und vi mówić ( über A, von D o L); ( eine Rede halten) a przemawiać <- mówić> (vor, zu jemandem do G); (erzählen) opowiadać <- wiedzieć>; ( sich äundßern) wypowiadać <- wiedzieć> się ( über A o L, na temat G);
    durcheinander reden mówić jeden przez drugiego;
    nicht mehr miteinander reden nie rozmawiać ze sobą;
    vor sich hin reden mówić (coś) pod nosem;
    ich lasse mit mir reden ze mną można się dogadać;
    du hast gut reden łatwo ci mówić;
    Unsinn reden pleść trzy po trzy;
    vr sich heiser reden ochrypnąć pf od mówienia;
    sich in Wut reden zaperzać się w rozmowie

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > reden

  • 3 durcheinander

    adv
    без разбора, как попало, вперемешку
    alles geht durcheinander — всё идёт как попало, царит полный беспорядок

    БНРС > durcheinander

  • 4 alle reden durcheinander

    прил.
    общ. все говорят сразу, перебивая друг друга

    Универсальный немецко-русский словарь > alle reden durcheinander

  • 5 toll

    1) nicht bei Sinnen сумасше́дший, поме́шанный. unsinnig: Geschwätz сумасбро́дный. wie toll schreien, sich benehmen как сумасше́дший <поме́шанный>. toll sein сойти́ pf im Prät с ума́. bist du toll? ты с ума́ сошёл ? toll werden сходи́ть сойти́ с ума́, помеша́ться pf. vor Wut, Ärger, Verzweiflung взбеси́ться pf. vor Freude обезу́меть pf. umg обалдева́ть /-балде́ть. jdn. toll machen a) v. Person своди́ть /-вести́ с ума́ кого́-н. mit Ärger беси́ть вз- кого́-н. mit Liebe вскружи́ть pf кому́-н. го́лову b) v. Ärger, Gerede, Lärm беси́ть /- кого́-н. toll sein nach etw. быть поме́шанным на чём-н. sie ist toll nach Männern она́ поме́шана на мужчи́нах, она́ бе́гает за все́ми мужчи́нами
    2) tollwütig: Tier бе́шеный
    3) ungewöhnlich: im positiven Sinn потряса́ющий, сно́гсшиба́тельный. Äußeres, Schmuck, Kleidung, Frisur auch умопомрачи́тельный. Gefühl, Stimmung потряса́ющий, невероя́тный. im negativen Sinn стра́шный, ужа́сный. emphatischer чудо́вищный. Lärm, Trubel, Durcheinander auch ди́кий. eine tolle Freude безу́мная ра́дость. er hat tolles Glück ему́ стра́шно <ужа́сно> везёт. er hat eine tolle Laune он в чуде́сном <замеча́тельном> настрое́нии. tolles Wetter чуде́сная <замеча́тельная> пого́да. ein toller Bursche < Kerl> молоде́ц, бедо́вый <лихо́й> па́рень. umg па́рень что на́до. eine tolle Frau потряса́ющая <замеча́тельная> же́нщина. ein toller Hecht! positiv молоде́ц. negativ ну и тип ! das Mädchen sieht toll aus де́вушка вы́глядит потряса́юще <сногсшиба́тельно> | tolle Geschichte стра́шная [чудо́вищная <ди́кая>] исто́рия. tolle Wirtschaft < Unordnung> стра́шный [чудо́вищный] беспоря́док. tolles Zeug reden поро́ть чушь <чепуху́>. ein tolles Ding drehen отка́лывать /-коло́ть шту́ку. tolle Dinger drehen, tolle Zicken machen выде́лывать шту́чки | das ist ja toll! / einfach toll! positiv (э́то) про́сто пре́лесть ! negativ у́жас како́й ! / како́й кошма́р ! / (э́то) про́сто у́жас <безобра́зие> [ unglaublich невероя́тно]! das ist doch zu toll э́то уж сли́шком. die Sache wird immer toller де́ло развёртывается ещё к ху́дшему / час о́т часу не ле́гче. das tolle [ tollste] dabei ist … удиви́тельное [са́мое удиви́тельное] при э́том … das tollste kommt noch / es kommt noch toller са́мое удиви́тельное <потряса́ющее> [ negativ са́мое ужа́сное] ещё впереди́. es geht hier < dabei> toll zu < her> positiv: bei Fest здесь здо́рово гуля́ют. negativ здесь твори́тся невероя́тное. bei Durcheinander здесь дым идёт коромы́слом. es muß dabei toll zugegangen sein очеви́дно, там бы́ло настоя́щее столпотворе́ние. wenn es gar zu toll kommt < wird> … е́сли де́ло зайдёт сли́шком далеко́ … er treibt es toll [zu toll] он живёт разну́зданно / он позволя́ет себе́ всё [сли́шком мно́го]
    4) sehr groß, sehr stark: Hunger, Durst, Verlangen, Angst, Schmerz, Freude, Genauigkeit; Hitze, Kälte, Regen, Schnee; Betrieb, Verkehr, Beschuß стра́шный, ужа́сный. emphatischer чудо́вищный. sehr schnell: Fahrt, Ritt бе́шеный. mit einer tollen Geschwindigkeit v. Fahrzeug с бе́шеной [чудо́вищной] ско́ростью. bei Handlung с бе́шеной [чудо́вищной] быстрото́й. im tollsten Regen в са́мый стра́шный дождь. toll betrunken sein быть стра́шно <мертве́цки> пья́ным. sich toll freuen über etw. стра́шно <ужа́сно> ра́доваться об- чему́-н. es hat toll geregnet < gegossen> [gehagelt] шёл стра́шный дождь [град]. es hat toll geschneit вы́пало ужа́сно <стра́шно> мно́го сне́га. sich toll in jdn. verlieben вре́заться pf по у́ши в кого́-н. toll weh tun < schmerzen> стра́шно <ужа́сно> боле́ть. er war toll zugerichtet nach Prügelei его́ здо́рово <стра́шно> изби́ли <исколоти́ли>. nach Unfall, Kampf он получи́л стра́шные уве́чья. der Wagen war toll zugerichtet маши́на была́ стра́шно повреждена́

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > toll

  • 6 wirr

    1) ungeordnet хаоти́ческий, хаоти́чный, беспоря́дочный. adv хаоти́чески, в беспоря́дке. zerzaust: Haar всклоко́ченный, спу́танный. das Haar hing jdm. wirr ins Gesicht во́лосы в беспоря́дке свиса́ли кому́-н. на лицо́. ein wirres Durcheinander хаоти́ческий беспоря́док, ха́ос. in Akten, Finanzen, Sachen по́лная неразбери́ха
    2) verworren сумбу́рный. Gedanken, Reden auch пу́танный. jdn. mit wirren Augen < Blicken> ansehen смотре́ть по- на кого́-н. беспоко́йными глаза́ми, броса́ть на кого́-н. беспоко́йные взгля́ды. ganz wirr sein geistesgestört совсе́м расстра́иваться /-стро́иться умо́м. jdm. ist es ganz wirr im Kopf у кого́-н. голова́ идёт кру́гом <всё перемеша́лось <спу́талось> в голове́>. wirr es Zeug reden говори́ть чушь <чепуху́>

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > wirr

  • 7 Bahnhof

    m: (immer nur) Bahnhof verstehen фам. ни черта не понимать. Mit ihm kannst du nicht reden. Er versteht nur Bahnhof.
    Ich habe fünf Vorlesungen versäumt, nun verstehe ich nur Bahnhof, komme einfach nicht mehr mit.
    Findest du dich in diesem Durcheinander zurecht? In diesem Film verstehe ich immer nur Bahnhof. großer Bahnhof помпа, показная парадность. Beim Empfang unserer Gäste aus Österreich gab es einen großen Bahnhof.
    Der große Bahnhof bei der Feier machte den Jubilar ganz verlegen.
    Wozu der große Bahnhof? Kann es denn nicht einfacher gehen?

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Bahnhof

  • 8 Mühlrad

    n: mir geht (es wie) ein Mühlrad im Kopf herum у меня голова идёт кругом. Heute war so viel los, so viel Durcheinander, mir geht es wie ein Mühlrad im Kopf herum, wie ein Mühlrad reden говорить без остановки, как заведённый. Eben war ein Vertreter an der Tür, der redete wie ein Mühlrad, um mir ein neues Bohnerwachs zu verkaufen.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Mühlrad

См. также в других словарях:

  • durcheinander reden — durch·ei·nạn·der re·den (hat) [Vi] <Personen> reden durcheinander viele Personen reden gleichzeitig, ohne darauf zu achten, was jeder sagt: Wenn alle durcheinander reden, versteht man kein Wort! …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • durcheinander — durch·ei·nạn·der, dụrch·ei·nan·der1 Adv; ohne Ordnung, ungeordnet: Nach dem Fest lagen Flaschen und Aschenbecher durcheinander auf dem Boden herum ↑durcheinander bringen ↑durcheinander gehen ↑durcheinander kommen ↑durcheinander laufen… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Reden — (Verb., s. ⇨ Sprechen). 1. Alles Reden ist verloren, findet man nicht offne Ohren. – Gaal, 1235. 2. Am Reden erkennt man den Menschen, am Geschmack den Wein, am geruch die blumen. – Lehmann, 917, 16. 3. An viel reden kennt man einen Narren. –… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • schnattern — wie die Gänse (Enten): aufgeregt durcheinander reden, meist abschätzig von Frauen gesagt.{{ppd}}    Schnattern vor Kälte (Furcht): zittern …   Das Wörterbuch der Idiome

  • Krakeel — Kra|keel 〈m.; Gen.: s, Pl.: e〉 1. lauter Streit, lärmender Zank 2. Lärm, Unruhe [Etym.: vermutl. <ital. gargagliata »Lärm vieler Leuten, die durcheinander reden, singen«] …   Lexikalische Deutsches Wörterbuch

  • Die liebe Familie — Seriendaten Originaltitel Die liebe Familie // Die liebe Familie – Next Generation Produktionsland Osterreich …   Deutsch Wikipedia

  • durcheinanderreden — durch|ei|n|an|der|re|den [dʊrç|ai̮ nandɐre:dn̩] (ugs.): 1. gleichzeitig reden: jedes Kind wollte antworten, und so redeten alle durcheinander. 2. wirr, nicht zusammenhängend reden: in der Narkose redete sie [alles Mögliche] durcheinander. * * *… …   Universal-Lexikon

  • Liste deutscher Redewendungen — Die Liste deutscher Redewendungen führt vor allem Wortlaut, Bedeutung und Herkunft deutscher Redeweisen auf, deren Sinn sich dem Leser nicht sofort erschließt oder die nicht mehr in der ursprünglichen Form angewandt werden. Einige Redewendungen… …   Deutsch Wikipedia

  • konfus — verwirrt; verstört; derangiert; tüdelig (umgangssprachlich); durcheinander; fassungslos; neben der Rolle sein (umgangssprachlich); umnachtet; entgeistert; …   Universal-Lexikon

  • Glosollalie — Zungenrede oder Glossolalie (von altgr. γλῶσσα (glôssa), „Zunge, Sprache“ und λαλέω (laleô), „sprechen, reden“), nach dem Neuen Testament manchmal auch als Sprachengebet oder Beten im/mit dem Geist bezeichnet, sind unverständliche Lautäußerungen …   Deutsch Wikipedia

  • Glossolalie — Zungenrede oder Glossolalie (von altgr. γλῶσσα (glôssa), „Zunge, Sprache“ und λαλέω (laleô), „sprechen, reden“), nach dem Neuen Testament manchmal auch als Sprachengebet oder Beten im/mit dem Geist bezeichnet, sind unverständliche Lautäußerungen …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»